Friday, 8 September 2017

Welcome to Musik Line!



Musik Line is a journal / blog dedicated to sound system culture and to African, Caribbean and other music. I update it irregularly with articles, interviews, mixes, reviews and other interesting sonic and literary fragments.

Current features are:

Jamaica Jamaica!

- A mix from the Philharmonie de Paris expo

Riddim Shack 5

- No Sleeping!

Riddim Shack 4

- Big big business

Cutting and Running in the Zouglou Nation

- Zouglou, coupé-décalé and DJ culture in Côte d'Ivoire

Riddim Shack 3

- Rave o'clock in Dominica

Fade 2 presents Riddim Shack! - The Reload

- Tun up, get low

Interzone Dub

- New album, now available on the Black Redemption label

Riddim Click!

- 90s / 00s dancehall versions

Groupe al-Redha

- Shocking out in Tangier's suburbs

Blue Bar Hotel

- A mix of funk, disco, highlife, soukous and suchlike

Everyday Hustle: Sat. 22 Dec. 2012

- Self-promotion

Gwoka Nation: Jocelyn Gabali and the Music of Guadeloupe

- Struggle, commercialization and why gwoka isn't a tradition

FADE 2 presents RIDDIM SHACK

- Bring your airhorns and whistles for this global carnival tour

Mixes Part 1: Dub

- 70s roots, digi, UK steppas, dubstep and beyond

Ras Kush: Sound of Brooklyn

- Black Redemption and the New York sound system scene

Ten years of reggae and dub

- 2k0-2k9

Tambou means drums

- a short mix from the Antilles and Africa

Wall of Sound

- Berlin Wall sound map

African Dancehall and Hip Hop Minimix

- bump and grind

RAW dub style

- the Berlin dub scene and the RAW.tempel

Sofrito and the Antilles

- a musical voyage round the French Caribbean

1315 Broadway, 1988

- a first encounter with The Music Institute and Detroit techno

Empty Barrels Make The Most Noise

- soundboy killing with Stone Love

Gnawa: Music and the Black Diaspora in Morocco

- notes on the gnawa confraternity in Morocco, their history and identity, from the sixteenth century to the present day

Play the Music Stand Tall Man!

- dancehall session from the Stand Tall sound system in Paris, 1993

Tarantism

- the Italian cult of the tarantula, and its relation to music, in the sixteenth and seventeenth centuries

Shaka in Africa

- Jah Shaka's history lesson about the repatriation movement, from 1989

Hip Hop in Nouakchott

- a snapshot of the hip hop scene in Mauritania in 2005

Rih: Folk and Blues from Morocco

- mix, with notes, of spiritual and popular music from 1970s Morocco

What is Musik Line?

- music and business with Prince Nico Mbarga and Rocafil Jazz


Stay tuned for future installments. Please feel free to leave your comments, or get in touch via musikline at googlemail com.

Enjoy!

Jamaica Jamaica!


Earlier this year I was asked to contribute a mix to run alongside the Jamaica Jamaica show - a substantial exhibition tracing the evolution of reggae in Jamaica, held in the Philharmonie de Paris, in the Parc de la Villette in the north east of the city.

The location had a special resonance for me because some years ago the i-ality hi fi crew and I had set up our sound system in the park, soon to be approached and asked to cease and desist by a very polite security guard. He pointed to a concrete tower block on the periphery of the park.

"See that?" he said. "It's a cité of rastas. If they hear you playing reggae down here, they will all go mental."

Anyway, fifteen or so years later, Radio Propaganda's Franck Haderer who was curating the mixes generously said I could put pretty much whatever I wanted on the mix, so I recorded a bunch of my current favourite tunes and stuck them together and here they are for your listening pleasure.



Tracklist:

Heptones - Mr President (Upsetters)
Dave Barker - What A Confusion (Upsetter)
Maytones / U. Brown - Too Much Pollution (GG's)
The Uniques - There's A Train (Gemini)
Dave Robinson - Redemption Time (El Speed Way)
Joe Axumite - No Equal Rights In Babylon (City Line)
Cultured Few - Better Dub (Feelgood)
King Sounds and the Isrealites - You Are My Pilot Dub (Moving Forward)
Trevor Junior - Chaplin (Stereo Pride)
Michael Palmer - Different Strokes (Tasha)
Junior Cat - Skengdon Bring Reggae Music (Skengdon)
Corna Stone - In This Town (Supreme)
Freddie McGregor - Hungry Dub (Thunder Bolt)
Dennis Brown - Shashamani Dub (New Name Muzik)
Brian and Tony Gold - Ram Dancehall (Greensleeves)
Dennis Brown - Sunshine Dub (Yvonne's Special)
Delroy Williams - Stop The Fighting (Rockers)
Fade 2 - Enemies Version (Dubplate)
Berhe Raza / Nick Manasseh - Kule Dub (Eastern Connection)

The music really speaks for itself, but a few months later I had the pleasure of going to the exhibition and took some photos, so here they are in lieu of further commentary. (There were many other things of interest, including instruments from the Black Ark, films, cultural artefacts and ephemera of one sort and another.)

The exhibition is over now, but the catalogue by Sébastien Carayol and Thomas Vendryes is available and worth purchasing.


Marumba boxes.


Trouble dus cum pon horse bak but he dus go way pon foot.


Life is one big road with lots of sign.


This True Nite of Universal Love.


Amp from Ilawi's Jah Love Musik.


King Tubby's record crate.


Rod of Correction of Michael Manley ("Joshua"), instrumental in the 1972 election campaign.


Peter Tosh's nunchucks.


Original artwork, the famous Greensleeves image from JA to Westway, Tony McDermott.


Sizzla typography.


Lee Perry's minidisc trousers, having outlasted most other uses of the medium.


A portrait by Scratch.



Old 7" sleeves.

(Big ups: Franck Newskool and all i-ality crew; Ras Kush; Hugo Mendez; Franck Haderer; Sheba Sound; Jason Lucky 7; valued but anonymous record vendors.)

Monday, 4 September 2017

No Sleeping!



Riddim Shack is back with another 55 minutes of madness - we're following the previous excursion into fresh dancehall and soca with this carnival rampage taking you from Lagos to London and Ghana to Grenada.



Tracklist:

Gappy Ranks - Rising Out Of The Ghetto
Wande Coal ft Don Jazzy - The Kick
Karli Owli - Tell Dem Again
Prince Pronto ft Sekon Sta - Fuego
DJ Malvado - Marimba
Frenchie - Cele
Waconzy ft Ce’cile - Balling Like Waconzy
Bryte x Gafacci - I Like Your Girlfriend
4X4 & MarcusBeatz - Casanova
Iyanya ft Dbanj - Kukere (RMX)
Kissila - Je Yamo Mon Gars Il y a Koa
Janet Azzouz - Clear De Way
Keche - Sokode
Mystyk - Bring Dat
Loose Cannon - Duttiness
Mr Killa - Jab Brutal
SandMan - Obeah Man
Jean-Marie Bolangassa - Disna Ngai
Bramma - Welcome to Jab
Jab King - You Know Jab
Skinny Banton - We Doh Fraid
Jab King - No Sleeping
Lavaman - Jab Service

(Thanks to: Hugo Mendez, Ian McQuaid.)

Tuesday, 23 February 2016

Big Big Business


Carnival is a big big bizniiiice, says Olatunji. Round these parts it’s a bizniiice that mixes electronic marimbas, twisted synth licks, basslines deep like the Mariana Trench, scattershot syncopated percussion and excess amounts of bump and clap. From the Caribbean to London to West Africa, this is Riddim Shack 4. Other mixes in the series are here, here and here.



Tracklist:

Jean-Marie Bolangassa - Rikikida
MC Boy - Shubbout
RDX - The Bruk Out Song
Point O - Dancing Time Again
Double K - Last Night
TOK - Doing It Big
Trey Pound - Ebe’ano
Ding Dong - Just Lowe Mi
Charly Black - Bubble Dung
QQ - Tip Pon Yuh Toe
Espoir 2000 - Abidjan Farot (RMX)
Leontre - Dancers Anthem
Aidonia - Clock
Mofe Boyo - Gba Brake
Jo Jo - Drum Roll
Kerrecia - Wuk Dah Wuk
Pamputtae - Pon Di Soca
Olatunji - Big Business
Team C2 - Go
Tiwa Savage - Kele Kele Love (Busy Twist RMX)
Atalaku 8 - Siwo VIP
EL - Obuu Mo
Andi-ites and Hiawondah - Herb Tea
Funkystepz - Warrior
Skinny Fabulous - Waist
South Rakkas Crew ft. Catnapp, Rage - Going To The Dancehall

(Thanks to: Hugo Mendez.)

Saturday, 27 December 2014

Cutting and Running in the Zouglou Nation


Ten years ago I was in a bar in Bamako listening to the stereo. Mostly what was coming out of it was not from Bamako or even from Mali, but from Côte d'Ivoire. A civil war in Côte d'Ivoire was by then several years old; the French had recently (and controversially) bombed the airbase in Yamoussoukro. There were a lot of young Ivoiriens in Bamako, and there was a lot of Ivoirien music. In particular, there was coupé-décalé: percussive, repetitive, bass and drum-centred, chopped and looped and propelled by chants and yells.

This early experience of coupé-décalé led gradually to a steady stream of CD purchases, mostly in Paris. I mined music stores beside the iron legs of the métro at Barbès, in the shadow of the Gare de l'Est, among the phone shops and hairdressers of Chateau-Rouge, west past Place de Clichy and in the capacious bowels of Les Halles. I have never been to Côte d'Ivoire and aside from those days in Bamako had not had much opportunity to hear coupé-décalé where it ought to be heard - on a sound system in the middle of the night in a club. I built up my CD collection more or less at random or at a shopkeeper's recommendation. Over time I encountered a series of things that seemed all somehow related to each other, but whose meanings were unclear: coupé-décalé became surrounded in my head with other mysterious terms such as zouglou, mapouka, fouka fouka, moko, sagacité, prudencia, prodada ... all of them spinning around over a landscape of percussion breaks and thunderous basslines.

A map to this mental landscape eventually arrived when I passed by the aforementioned Harmattan bookshop and picked up a copy of Coupé-Décalé: Le sens d'un genre musical en Afrique by Anicet Boka (2013).

The story of coupé-décalé is the story of a moment, and also the story of at least four countries and two decades of musical history. The moment is one of particular individuals in clubs in Paris and Abidjan in 2003, while the history moves between the Congos (Kinshasa and Brazzaville), Côte d'Ivoire and France, and encompasses the export of music between them, the development of increasingly raw instrumental and incantatory forms, the emergence of DJs and micmen as prime movers in the musical universe and the fluctuating relationship between music and politics from the early 90s to the mid-2000s. All these themes, and more, are discussed in Boka's book.

In the beginning, there was zouglou

Of course this is not the beginning; before zouglou there was highlife, before highlife the dance orchestras of the 1950s, and so on; but for present purposes zouglou offers us a point of departure. Zouglou, emerging from Abidjan university, was a movement: it spoke to students about students and it articulated their present problems and their desire for a better future. Their present problems were at that time largely perceived as being a result of the one-party state of Côte d'Ivoire's founder, Félix Houphouët-Boigny, an idol whose pedestal was gradually crumbling. Student frustration was encapsulated in an unexpected hit by Didier Bilé and Les Parents du Campus, Gboglo Koffi (1991):



Over a cyclical chant and a stomping, almost single-note bassline, Didier Bilé and his group sing of the hassles of student life, its harsh realities compared to its perceived pleasures. "Ah, student life, it's beautiful but it brings a lot of problems ... you need to enter this life to understand the student's misery, his struggles." Zouglou, they declared, had sprung from their way of asking God for relief; it was the dance which helped them, if only a little bit, to forget their problems. They were not alone in finding solace in it: sales figures attained an astonishing 90,000 copies in a few weeks (22).

Zouglou groups and artists multiplied through the 90s, scaling giddy heights at the end of the decade with Magic System's 1er Gaou (1999):



The song took over Côte d'Ivoire, West Africa (300,000 copies sold), Africa as a whole (a million copies) and France.

This success, however, appears to have been zouglou's high water mark, and no other zouglou group, nor any other production by Magic System themselves, was able to equal it. Zouglou's failure in the period which followed 1er Gaou was not merely commercial, but also imaginative and political. Previously the rebel voice of the student movement, and in particular opposed to the "Democratic Party" or PDCI of Houphouët-Boigny and his successor Henri Konan Bédié, it had the wind taken out of its sails by the decline of this party and the 1999 military coup of Robert Guéï. Formerly anti-establishment, zouglou found itself celebrating the "new broom" General Guéï and his cleansing of Côte d'Ivoire's corrupt political stables. The celebratory militaristic aesthetic of El Mutino is an emphatic example:



It is suggested that with the fall of their longstanding opponent the PDCI, the zougloumen were unsure in which direction to channel their creative energies; in Boka's words, zouglou lost its "verve contestatrice" - its underground energy, we might say - and became cast adrift from its initial raison d'être.

If zouglou at this point met a musical impasse, the country itself was about to meet a very real political one. General Guéï was swiftly replaced by Laurent Gbabgo, and unrest around the election turned to civil war as rebels in the north battled the government in the south in a conflict which became increasingly multi-dimensional and ethnically-linked.

DJs and Micmen

Curfew in Abidjan curtailed movement from place to place but lent impetus to it within bars and nightclubs: as long as you could get there before dark, you could - in fact had to - stay there til morning. One result of this was that DJs found themselves at the centre of a sort of enforced party atmosphere: clubs were staying open longer and they needed to keep the party moving.

A considerable (and valuable) part of Boka's work is dedicated to unpicking the history of DJ culture in Côte d'Ivoire. This culture was intimately linked to contemporary developments in Congolese music, which had a considerable following throughout West Africa. Traditionally Congolese hits had come in two halves: a slower, more vocal first half and a faster, harder, more instrumental second half. The music-loving public was demanding more of the second half and musicians were supplying the demand. What developed was ndombolo - Congolese rumba and soukous shorn of its more ethereal introductory verses, super-charged and directed point-blank onto the dancefloor. Characteristic examples are Koffi Olomidé's Loi (1997) and Extra-Musica's Etat-Major (2002).





At the same time, the role of singer was becoming much usurped by the atalakou, or micman: in place of song lyrics, the crowd on the dancefloor was increasingly moved by his imprecations, rather as Jamaican DJ versions had turned the focus away from singers and towards rhymes, cries, shouts, whoops and other excursions into onomatopoeia, sometimes devoid of direct sense but instead tangibly physical.

In the early 2000s, this combination of atalakou and ndombolo swiftly reaches its logical conclusion: the music contracts to a break, a hypnotic loop of drum, bass and guitar, while the DJ/micman energises the crowd over the top. Here's a example which showcases quite how simple the underlying beat could get - DJ Makenzi's Petit Mouton:



This, then, is the context: war, all night clubbing, loops, improvised chants, and the emergence of the DJ, previously "shut up in his box", onto the forefront of the musical scene (48). The DJ, at this point, was no longer merely a Disc Jockey; he was, in the phrase I first encountered at the bar in Bamako, a Distributeur de Joie. And at this point (we are now in 2003) there arrives the self-proclaimed "createur du coupé-décalé", Monsieur Stéphane Doukouré, aka Douk Saga.

Workin' it with Saga-Cité

Douk Saga - as Boka portrays him - was first and foremost an ideas man, a conceptualist. He was neither musician, nor singer, nor producer nor DJ. He liked to go out with his friends in Paris and have a good time. He had a certain dance that he did, and a certain vibe that he and his mates brought with them. And, in the fecund atmosphere of DJ culture that was swirling around at the time, that was suddenly enough. Douk Saga - along with various others who were also on the scene at the time but who for one reason or another did not end up as figureheads in the way he did - created "coupé-décalé".

Regrettably, the production which launched Douk Saga - Abidjan a eu affaire - seems to be a youtube-free zone and I don't have it in my collection, so instead let's insert here the slightly later Saga-Cité, from his debut album Héros National Bouche-Bée, in which he consolidates and glorifies his role at the head of the movement:



The notoriety which Douk Saga was soon to acquire was linked to several of his concepts, which in turn were not purely of his own invention but had their roots deep in different strata of West and Central African culture. Douk Saga was into fine and expensive attire, a feature of his personal philosophy which aligns him with the Congolese "Sapeur" movement. Turning up for a particularly infamous appearance in Abidjan in 2004, he insisted that he was kitted out with five suitcases of clothes from Gaultier, Versace and Hugo Boss's 2008 to 2012 collections - "they're not on the market yet but us, we've got them already" (79). As his videos declare, he was not just into labels but also fat cigars, flash Mercs and wads of cash. His crew, the Jet-Set, had ironically and with a characteristic love of wordplay baptised themselves the "SDF" - an acronym commonly used to designate the homeless, those who were "Sans Domicile Fixe", but which they recoded to refer to their proximity to bundles of money: they were "Sans Difficultés Financières". As one observer, DJ Djo Papy, was to put it, they drank enough champagne to keep their teeth white (67).

At their appearances, Douk Saga and his crew - Le Molare, Boro Sanguy, Lino Versace and others - reversed the traditional sponsoring of the griot, in which singers and performers were blessed with money by the appreciative audience. Instead it was they - the "ambianceurs" - who gave out suitcases full of cash to their audience. This practice they referred to as "travaillement" - a formerly non-existent term, derived from the verb "travailler", which we might imperfectly render as "workin' it" as distinct from "working". In that linguistic distinction as well as in their cash distribution practice, the Jet-Set were breaking the manacles that society had forged to lock the acquisition of money to the effort of work. It was suggested that the lack of financial difficulty they experienced was not unrelated to cheque and card fraud or other such pastimes (73). Among the several etymologies offered of the name coupé-décalé itself, this one is prominent: following a successful swindle, you "cut and run" to a place where you can benefit in tranquility from your ill-gotten gains.

In April 2004, at the Palais de Culture in Abidjan, Douk Saga promoted an event at which he intended, in his guise as chief of travailleurs, to give out 2 million CFA. A somewhat chaotic scene ensued, in which over-crowding, general hysteria and a power cut saw the President of the Jet-Set robbed and his promotion sabotaged (111). This kerfuffle may be taken as symbolic of the controversy which developed around coupé-décalé in general and the practice of travaillement in particular. Journalists issued stark warnings of moral degeneracy among the youth. Kids were stealing money from their parents or from other people and using it to swank around nightclubs and Douk Saga himself was to blame. He was, said one detractor,
visibly far from being a repository of popular or ancestral wisdom. He has no mastery of prose, rhythm, language or syntax. He's not particularly elegant of speech, he doesn't have a honeyed tongue despite what his flatterers tell him. He has no respect for the tradition which teaches us that money is earned by the sweat of one's brow. He merely mocks it by promoting his concept of travaillement, throwing banknotes into the crowd. (112)

On est où là?

Despite the personal nature of these polemics, the tensions for which Douk Saga and his movement served as a lightning rod had grown up within Ivoirien popular music over several years. A central symbol in this story is the rupture between coupé-décalé and zouglou: while the older movement was political, a self-described "danse philosophique" and a plea for a better world, the newer one was pure escapism; and while the older movement had cried out for a political solution to political problems, the newer one had responded to civil war with the descent (or ascent, depending on which perspective you take) of moral and lyrical sense into non-sense. Boka likens the DJ in coupé-décalé to the captain of a spaceship, transporting his dancefloor's occupants to a galaxy far, far away ...

For several zouglou artists, the ascendancy of the DJ was an unwelcome development. Certainly, there were detractors of all kinds of popular music who lumped both zouglou and coupé-décalé together as music for young hooligans ("la racaille"). Eminent zougloumen, however, were keen to point out the difference between a singer and a DJ and voice their distaste at the confounding of the two functions. This view was central to Petit Denis's 2005 release, Galoper (172):



Likewise, Espoir 2000's singer Pat Saco complained that "a real singer makes a real effort with his songs", whereas the DJ movement was essentially ephemeral, empty vessels but plenty noise. If he was to work in that manner, he said, he could compose "at least 36 songs every week" (165).

This apparent opposition between DJs and zouglou singers did not prevent them from working together on occasion, however - witness the collaboration of NCM and Erickson le Zoulou on Pourquoi Nous:



Nor did it overcome the fact that many of the same producers were arranging the beats for both singer and DJ-driven music: notably David Tayoro, who was responsible for zouglou classics such as Asec-Kotoko (Poussins Chocs) and 1er Gaou, but also for parts of DJ Jacob's Carton Rouge and Abidjan y a le show; and Koudou Athenase, whose credits stretched from Gboglo Koffi to Erickson le Zoulou's Souzana and DJ Jacob.

In a further blurring of simple boundaries, much of the conspicuous consumption which Douk Saga and the Jet-Set seemed to epitomise had already predated them in the form of prodada, a concept popularised by the influential DJ Don Mike le Gourou. As Don Mike had observed, the DJ's relationship with his crowd was one of incitement: not merely to dance, but to express themselves, or rather express what they were not but might have been. Prodada, said Don Mike,

is artifical self-expression. It's showing oneself as one isn't, as one would have wanted to be. ... The expression came [to me] as I analysed the behaviour of certain customers. In nightclubs I saw people spend over 300,000 CFA in an evening, but at the end of the night they needed to borrow money to get a taxi home... (56)

The atalakou incited his customers to dance, to drink, to spend money and to display themselves as more than they were. Don Mike himself, however, seems to have felt that Douk Saga's antics had swung the pendulum too far in this direction, and he reverted on himself with an opposing concept, that of prudencia. Danger, he announced, came from all sides in all forms and the traveller through life - unlike the travailleur - needed to be prudent to avoid its pitfalls. Prudencia, he said, perhaps in implicit criticism of coupé-décalé, was "not just a dance".



While Don Mike "le concepteur" was busy conceptualising prudence in a new dance form, for others zouglou was still the answer:



None of this surprised Douk Saga: as he observed in one of his often-repeated catch-phrases, "Les gens n'aiment pas les gens mais les gens avancent; j'aime les jaloux, j'aime les méchants."

As a footnote to these various polemics, we might observe that zouglou's criticism of coupé-décalé had prefigured itself in an entertaining attack on hip hop by Petit Yode and Enfant Siro. Zouglou, they insisted, was real ghetto music, while rappers were more interested in "drinking champagne and rolling in big trucks" (179). The song ends with a satirical example of such rapping, performed in a fake American accent:



The Saga Continues

In the bar in Bamako, if it wasn't coupé-décalé on the stereo, it was that year's zouk hit, Laisse parler les gens - a France-Africa-Antilles mega-collaboration between Passi (of Ministère AMER), Congolese singer Cheela, Jocelyn Labylle and Kassav's Jacob Desvarieux:



As Boka points out, this massively successful piece of multi-cultural Francophone pop borrows an Ivoirien proverb, which had previously appeared in Espoir 2000's Serie C: "If you take the road of 'I don't care', you'll end up in the village of 'if I'd known'."



Regardless of Espoir 2000's critiques of coupé-décalé, this borrowing encapsulates the effect the upstart genre had on Ivoirien music - propelling it out of the maquis of Abidjan and into the world at large. The video of African Connection's Ami Oh (2004) shows little dancing stick figures all over the weather map of France, while (in the words of the journalist Jean-Michel Denis) only one small enclave held out, like Asterix's Gaul, against the inexorable advance of Abidjan's music. This final frontier was the unattainable "temple of ndombolo", Kinshasa itself (89).

Reflecting on his role as creator, Douk Saga paused to ask that he be given a medal for his contribution to Ivoirien music. This honour was never literally forthcoming, and the hero died, after a period of illness, in 2006. His posthumous award was granted not by President Laurent Gbagbo but by DJ Don Mike, who name-checked him among the roll-call of musical greats in La Médaille de Merite.

Meanwhile, through the mid-2000s, coupé-décalé continued to mutate and populate Abidjan's clubs with dance forms inspired mostly by sex - Sentiment Moko, Festiboulance - or by current affairs - China's role in Africa, Guantánamo, Bird Flu, Toxic Waste.

A trawl through the archives of zouglou shows that the distinction sometimes drawn between the two musical forms is not as watertight as one might be inclined to believe: in their rougher, micman- and breakbeat-led second halves, a lot of zouglou tunes could easily be mistaken for coupé-décalé. I've already cited the example of NCM's Pourquoi Nous above; here is another of my favourites, Pacific's Sounkraya, which euphorically destroys dancefloors wherever it goes.



For a close-up of the Congolese perspective on the evolution from soukous to coupé-décalé, meanwhile, it is worth comparing the original of Aurlus Mabélé's Femme Ivoirienne with its remix:






(Thanks to: Hugo Mendez; Joanna Dunis; CD shop assistants too many to mention.)

Sunday, 31 August 2014

Rave o'clock in Dominica

“So the massive want it, and so the massive like it, and so the massive want it, siwo all night long.”

Unlike other Riddim Shack installments (here and here) which have travelled widely around the Caribbean and Africa, this one mostly keeps it locked on Dominica in the eastern Antilles. Bouyon developed in the 1980s and to the uninitiated can most readily be described as Dominica’s take on soca (although it actually evolved from various local sounds): clocking in at around 150 bpm, it is all about big hands-in-the-air choruses, sudden percussion breakdowns, synthesizers emulating accordions, steel band riffs and soaring vocal lines interspersed with cries and chants. An informative introduction is Garford Alexander’s 2014 film, This is Bouyon:



A short history and description can also be found in the Bloomsbury Encyclopedia of Popular Music of the World, Volume 9: Genres: Caribbean and Latin America, Bloomsbury 2014, pp.83-4.

This mix is just a bunch of bouyon tunes that I like playing, spiced with a few pieces from further afield: South Rakkas from Florida remixed by Toronto’s Marcus Visionary, Poirier from Montreal channelling Trinidad’s Kes the Band and a raw edit of a production from Paris-based Angolan singer Elizio. The previously unidentified track (#3) which comes off a CD I was given in Dominica with “Old Skool Bouyon” scribbled on it and no other info is actually from Antigua - thanks to @copasetiq for the info!

Riddim Shack 3 - Rave o'clock by Musik_Line on Mixcloud


Tracklist:

Swinging Stars - Blaze It Up
Skinny Banton & Klockerz - Tonight A Di Night (Fade 2’s Rub Me Down Edit)
Burning Flames - Tout Moun Dance
Ruff and Reddy Band - Difé
Royalty Band - Siwo
Nayee and Skinny - Signal
Lloyd D Energizer - In The Road
South Rakkas Crew - So It Go (Marcus Visionary Subsoca Remix)
Elizio - Sabi Di Mas (Fade 2’s Mas Ambiance Edit)
Kes The Band - Where Yuh From (Poirier’s Work That Riddim Remix)
Royalty Band - Let We Celebrate

(Thanks to: Hugo Mendez, Franklyn Lockhart, Poirier, @copasetiq.)

Friday, 6 September 2013

Fade 2 presents Riddim Shack! - The Reload



Picking up from where last year's original Riddim Shack mix left off, here's a madder, deeper set of party bangers from Africa and the Caribbean - 2012-2013 Azonto and Afrobeats from Ghana and Nigeria and fresh dancehall from Jamaica and the USA spiced with some bits of coupé-decalé and associated Ivorian dance music and a few other things for good measure. It doesn't really need much explanation. It just needs a pumping sound system, a dark bar or basement and a lot of bodies getting low on the dance floor.

Riddim Shack! The Reload by Musik_Line on Mixcloud


Approximate track list:

Spice – So Bootylicious – Romeich Records
Tesh – Build It – Munshyn Rekordz
Tifa – Champion Bubbler - Mixpak
Stylo G – Ready – 3 Beat
Demarco – Done See Dem – Head Concussion
TOK – Most Wanted – B-Rich
Beenie Man – Whisper – B-Rich
Quick Cook ft. Sashae – Wine and Kotch – Stash Di Cash
Sarkodie ft. EL – Dangerous - Unknown
Olamide – First of all - Unknown
Heavy K, Gizmo, Hyde – Wine Down Low
Cee Gee – Bad – Akom / Fire Ball
Perfect – Beat Dem – Akom / Fire Ball
Natalie Storm – Like the Dancefloor – Fool’s Gold
Yaw Siki – Jeggings Party – Unknown
Daddy Freddy – Hands in the Air - Stealth
Mohammed Alidu - Aikaso (Murlo RMX) - Unknown
Tic Tac ft. Edem – Pum Pum - Unknown
RDX - Go Hard or Go Home – South Rakkas
RDX – Ride It – Blaqk Sheep
Chupa – Nsemkeka - Unknown
Peacemaykaz - Seh Eyewudeh - Unknown
Geenius/Ms Dynamite – Get Low – Rinse Recordings
Boogaloo – Mkwaju - Moveltraxx
Marc Lenoir and DJ Sergo - Faya Moukou – X-Pol
Jeff Bogolobango – Aladji – X-Pol
Dollar DJ – Wolosso – Obouo

download link: http://we.tl/fLcADJMWMB

Thanks to: FrenchKiss; DJ Zhao; Ridley Road Market; Suze @ Mixpak.

Wednesday, 10 April 2013

Riddim Click! 90s/00s dancehall versions


Dancehall is always reinventing itself but there’s something about the 90s era that continues to fascinate me. In the early 90s dancehall producers were suddenly doing something different – these riddims were coming out which were so raw, minimal, uncompromisingly electronic, but had so much swing, so much bump, they just shattered the mould that Sleng Teng had established and beamed down something from another dimension. Yonatan (my long time collaborator and Addis Ababa's party boss) and I wanted to showcase these riddims, just the B-sides with their insistent pulse of drum and bass, scattered and shuffling percussion, twisted synth lines and shards of vocals. The earliest piece on here is probably 1990 and the latest mid-2000s. There's no tracklist - most of them are just called Version …

Download here.


This mix is kindly hosted by the Sofrito crew - check out their site for loads of other mixes for your listening pleasure, party info, etc. Their next London party is on 18 May and ought not to be missed.

Tuesday, 19 March 2013

Groupe al-Redha, Tangier


On a recent trip to Tangier I found myself heading off to a mysterious destination out east beyond the train station, walking in the dark along an almost deserted road which curved around the base of the Charf hillside. Here, in the middle of an industrial estate, I was led to a car repair warehouse which Groupe al-Redha and friends had taken over for a night of music and dancing.

At some point I'll post more text and (I hope) some high quality audio of the night. As a taster, though, here's a short but spine-tingling video of Groupe al-Redha in action.

Majmu'at al-Redha (clip 1) from Musik Line on Vimeo.


The following photos are in no particular order but give a bit of a flavour of the night.

As for much of March in Tangier, it was pretty damp outside.



The musicians were in a row at one end of the warehouse and the audience sat around tables, drinking tea, smoking and getting up to dance when they felt like it. The engineer kept an eye on the desk, set up in the middle of the room.



The rhythmic underpinning comes from the tbilat, seen here being kept warm between songs.



Several bendir - shallow drums somewhat like tambourines - fill in the percussion, while the melody is propelled mostly by hajhouj (three-string acoustic bass), eight-string guitar or banjo, and vocals.



There was also a recorder interlude.


Saturday, 23 February 2013

Interzone Dub



Now available at digital stores - 13 raw sound system dubs and vocals, previously exclusive to New York's Black Redemption Sound System.

Get it here:

http://www.junodownload.com/products/fade-2-interzone-dub/2156839-02/

https://itunes.apple.com/gb/album/interzone-dub/id608882605

http://www.amazon.com/Interzone-Dub/dp/B00BLZL0RK


There's also a short promo mix that you can download for free over at soundcloud:



Full tracklist:

1. Atmospheric Duct
2. Atmospheric Dubbed
3. See Them Hide (ft. Meeky Melody)
4. See Them Dub
5. Zambesi (Part 1)
6. Zambesi (Part 2)
7. Confused Land (ft. Judah Eskender Tafari)
8. Confused Dub
9. Fire on the Bridge (ft. Jette)
10. Elements Riddim
11. Interzone (Part 1)
12. Interzone (Part 2)
13. So-Called Leaders (ft. Singing Cologne - Politricks Remix)

90 numbered pre-release CD copies were distributed also - check out:

Jah Waggy's
Reggaemusicstore
Blakamix
Tanty
Dub Vendor


Sunday, 11 November 2012

Blue Bar Hotel



This little mix just came about while digging through some recent purchases with an eye on the upcoming Everyday Hustle night. It wasn't planned at all, it just emerged from the crates by accident, more or less in this order. There's funk, highlife, soukous, disco, mainly 80s with a bit of 70s stuff.

Diblo & Le Groupe Loketo - S. P. Diblo (Jimmy's Production)
Osibisa - Seaside-Meditation (Island 1975)
Bebe Manga - Lokognolo (Star Musique 1980)
Dianga Chopin et son groupe Les "Black Feeling" - Cheri Rhyma (P. G. Production 1988)
Orchestra Makassy - Mambo Bado (Virgin 1982)
Pablo Lubadika - Tyka 'ngai (Voix d'Afrique 1987)
Orchestra Micky-Micky Bandumba - M'Pembele (Namaco 1976)
Jairos Jiri Band - Mhandu (Kumusha 1988)

The name and picture are taken from the Orchestra Makassy LP, Agwaya.

Also available for download.



Everyday Hustle: 22 Dec. 2012




Very special guests:
Yonatan (Crucial, Addis Ababa)
Hugo Mendez (Sofrito)
Dan Bean (Bleep43)

Residents:
Chris Menist (Paradise Bangkok, Finders Keepers)
Fade 2 (Black Redemption, Musik Line)

Back in the Basement of Trattoria da Luigi.
Saturday 22 December.
9pm til late. Free entry. 
98 Stoke Newington Church St. N16 0AP. 
African, Caribbean, Asian Sounds
Nonstop rhythm and bass selection



Thursday, 3 May 2012

Gwoka Nation: Jocelyn Gabali and the Music of Guadeloupe


I came across Jocelyn Gabali's Diadyéé by accident last year, browsing in one of Paris's Harmattan bookshops. Aside from the fact that it was printed in Paris, bibliographical information is hard to come by. The British Library catalogue infers that the word "Gwoka" on the cover signifies the publisher, gives the place of publication as Guadeloupe, and estimates that the book came out in 1984. It was evidently reprinted in 2004, by Créapub, with a slightly different cover.

(Source: kamaniok.fr)

The author is described on the back of the second edition as a teacher of modern literature and regional languages and cultures, as well as a writer and musician. Strangely, neither edition is to be found in the Bibliothèque Nationale Française - a fact that might support the author's thesis, as we shall see. Nor does it seem to be currently available from Amazon or the usual second-hand outlets. Even the title is something of a mystery; written as one word on the cover and title-page, it is split into two at the end of the prefatory verses: "DIADIÉ, É". It is not included in either of the two dictionaries I consulted: H. Tourneux and M. Barbotin, Dictionnaire pratique du créole de Guadeloupe, Paris 1990 or R. Ludwig et al., Dictionnaire créole français, 2002: if any readers can inform me of its meaning, I'd be grateful.

Given the apparent scarcity of this work, and the lack of much readily-available and detailed information about gwoka in English, I thought a summary of Gabali's argument might be of interest. I've already mentioned gwoka here and there. It seems prejudicial to start this article with a simple definition of gwoka, since the development of this definition is one of the purposes of Gabali's book. So for now, let's just say that gwoka is a culture of percussive music, song and dance, practised in Guadeloupe.

Gwoka as Struggle

Diadyéé is partly a description of the elements of gwoka - the instruments, the protagonists, the rhythmic forms, the occasions on which it takes place. But beyond this it is principally a polemic. Gabali presents a history of gwoka as struggle, and places his work within this struggle. From the outset, he describes gwoka as a music with a purpose:
[This book] is written for my compatriots, male and female, who carry gwoka in their hearts and in their legs. The same people who are treated as "vyé nèg". Those whose names are illuminated nowhere, but who represent the school which I drew on for the contents of this book. It was conceived with the intent of helping our music achieve its mission, without diversion, in the same direction as the people's struggle [6].
The struggle is that of Guadeloupian identity. In Gabali's thesis, both the word and the phenomenon of gwoka derive originally from Africa, but its characteristics were melded in the crucible of Guadeloupe. In its original form, gwoka was practised by rebel slaves, those who "opened the path of liberty" for the black population. As such, it is a cultural expression which the colonial power, France, has tried to eradicate - firstly by prohibition, and then by assimilation. Gabali admits that the anti-gwoka contingent have been pretty successful. But despite the depredations it has suffered, gwoka clings on and bounces back, like a fighting cock come back from the dead (Zonbi kòk djenm). Its mission is to leave the abyss into which it has fallen and regain its rightful place at the centre of Guadeloupian culture.

Gwoka and Language

Gabali demands recognition for the essential separateness of Guadeloupe's culture, the distinction between it and that of its colonial masters. In his introduction, he addresses gwoka personified, and apologises to it for writing about it in French rather than Creole. He excuses himself by saying that the day of a purely Guadeloupian literature has not yet dawned, although he hopes it will not be far off. (It is noticeable that in the second edition of the work his name appears defrenchified, as Joslen rather than Jocelyn.)

This theme of language - of etymology, terminology, proverb and metaphor - is one of the central strands of Diadyéé. Creole, Gabali argues, is a separate language, not a dialect of French. Hence, the word "gwoka" does not come, as often stated, from "gros ka" or "gros quart" - a French term for the big drum - but from n'goka, a word of central African origin.


(A "ka". Source: lameca.org)

To build his case that gwoka is one of the - or rather, the essential and defining element of the culture of Guadeloupe, Gabali examines how terms drawn from gwoka have made their way into language in general. Creole is a highly imagistic language, and many common images and proverbs are drawn from the culture of gwoka. The "tanbou a de bonda" - a drum with skin covering each end - is a common metaphor for a person whose changeable attitudes mean that he cannot be trusted; the proverb "tanbou o lwen ni bon son" ("The drum heard from afar sounds good") means that absent people are generally well spoken of; "gwo bonda a pa tanbou" ("a big bum is not a drum") means that appearances can be deceptive.

Gabali takes a frankly nationalistic view of his subject matter. Guadeloupe is not the Antilles; books which present it in that light make misguided generalisations [182]. Other musical forms popular in Guadeloupe - quadrille or the more recently developed zouk - are foreign imports. Gwoka is the only truly Guadeloupian music. As such, it plays a unique role in Guadeloupe's destiny as well as its history. Gabali enumerates four principal aspects of gwoka which connect it to Guadeloupe's history and culture. It is a weapon, a means by which coded messages were transmitted by rebelling slaves, as well as a stimulus to assist them in combat; it accompanies labour; it accompanies important moments in the calendar such as Christmas, carnival, baptisms, marriages and deaths, "moments of joy and sadness"; and it encourages the expression, through musical dialogue, of a desire for liberty [98-101, 164-5].

Gwoka v. Télé

It should be no surprise, then, that the authorities made a concerted and to a large extent successful attempt to stamp out or at least neutralize the forces of gwoka. For a long time, elements of it were regarded as "indecent"; and in common with other more recent prohibitions of musical practices, the gathering together of its adherents was viewed as a threat. The prohibition of the kalennda, a dance which Gabali includes among the ancient rhythms of gwoka, was discussed by Jean-Baptiste Labat in his Nouveau voyage aux isles de l'Amérique (Vol. 2, The Hague: P. Husson, 1724, p.53):
Laws have been made in the islands to prevent kalenndas, not only because of the indecent and completely lascivious postures which are involved, but also in order to prevent overly large gatherings of blacks who, finding themselves uplifted in joy and most often intoxicated, turn to revolt, uprisings or thieving parties. But despite these laws and all our precautions, it is almost impossible to prevent them, because of all their activities it is the one which they enjoy the most.
(Page from Labat's 1724 account. Source: Gallicia digital library.)

There was a political utility to stifling these activities, and, as time went by, stifled they became. Gabali notes that once, léwòz gatherings - musical get-togethers marking the end of the working week - were held more or less every Saturday in numerous locations; they are now much rarer, replaced by the convenient passivity of television and the dislike of neighbourly noise which it fosters:
He who has the courage and the honesty to make a proper analysis of the situation in Guadeloupe will find nothing astonishing in this. He will understand perfectly well that the léwòz became rarer and rarer from the moment that the French government imposed on the people of Guadeloupe other forms of amusement, which not only distanced them from gwoka, but forced them into passivity, lulling to sleep their their creative spirit.

These other amusements are, firstly, the Saturday night dances, night clubs, zouk and "touféyenyen" which are based on foreign musical forms such as cadence rampa and disco; places where women are fundamentally disrespected and treated simply as objects of pleasure.

Secondly, there is television. The advertisements which instil in us the illusion of a totally superficial "well-being", and the spoon-fed mentality which has been taught to us by Assimilation, have turned us into teleguided beings, almost robots. Like robots, when the evening comes, instead of partaking in our Guadeloupian habits of visiting friends, getting together with family, telling stories and jokes under the moon and holding "léwòz", we settle down in front of our TVs in order to watch the goings-on of foreigners and events which often have nothing to do with our daily lives.

This dramatic fact not only results in us losing our personality but - much more seriously - it turns us against one another. For if, while watching a programme, some neighbours dare to affirm their Guadeloupian identity by making a bit of noise on their "ka" [drum], we quickly lay into them and demand that they shut up before we call the representatives of "order" [39-40].
The prevailing attitude to gwoka among those who ought to be practising it is therefore one of the problems:
In order not to betray the fundamental role of our music, each person must consider the léwòz as a means of cultural resistance, not just a fashionable means of release...[40]

Commercialization

After initial attempts at outright bans, the authorities changed their strategy to one of enfeebling gwoka through assimilation and commercialization. This, Gabali notes, has a parallel in the slave business more generally:
Because of the numerous revolts carried out by the Guadeloupian "Nèg mawon" [rebel slaves], the sugar economy found itself very seriously menaced. To make up for this, the colonisers and their allies were compelled to change the system: from the slave system, we passed to the salary system [91].
To illustrate the effect of this commercialization, Gabali turns to carnival, in a long denunciation which deserves to be quoted in full:
A high-level study of carnival in Guadeloupe could show us how, in this field also, the colonial authorities undertook a vast reprocessing effort, with the intention of suppressing the revolutionary content of this popular festival for the benefit of commercial enterprise.

The primary characteristic of carnival had always been the deep desire for total liberation. For our grandparents, slaves who daily suffered the atrocities of the overseer's whip and the work he imposed, it was an ideal opportunity for total release. Physical release, with various dances, multifarious gestures, repeated and extraordinary cries, jumps and dance steps accomplished balancing on a sort of pole carried in the air by porters, and finally the use of innumerable colours in the costumes. Spiritual release, characterised by the desire to prove themselves superior to the overseer - superior because they could imitate him, hence the use of the whip which could be turned against the overseer himself, and because they mocked him, hence the derisory chants and exhibition of his physical defects through masks and "bwabwa" [stilt men].

The revolutionary character of carnival was equally clear in the sudden and massive invasion of public spaces by the "Nèg mawon", sometimes armed. This provoked total panic. Hence the idea of the great fear experienced today at the sight of the dreaded "Mas a Kongo". This revolutionary aspect was further reinforced by the presence in all the streets of immense crowds which came to demonstrate, through entertainment, their profound desire to break the chains of all sorts by which they were bound in their everyday life.

This whole moving mass, composed of all categories of individuals (young, old, men, women and children) - for carnival is for everyone - this crazy mass could not but frighten, in the first place, the overseers, and later, the wealthy (for the former have merely changed their "masks" today). So, they decided to attack this popular festival in one way or another.

From that moment, the government had the idea of reprocessing carnival by organising it in its own manner. As a result, we witnessed the birth of carnival committees in almost all regions, and especially in towns, which imposed organization on this festival: an organization corresponding neither to the aspirations, nor the realities, nor the financial possibilities of the general population.

In this way, carnival became the "object" of a minority and simultaneously a commercial enterprise: its hallmarks became excessive expenditure on costumes which often portray foreign realities such as leopards, women of Alsace, cowboys, supermen etc., an inundation of branding and publicity for large companies, and the election of queens in which the body of the "woman-object" can cash in millions.

What, finally, was the most striking result of this reprocessing? A profound lack of interest on the part of the vast majority of people, who became not organizers, but spectators. They were well aware that carnival had lost all its initial natural characteristics [58-61].

Tradition and Evolution

In Gabali's assessment of the contemporary state of gwoka, the spectre of commercialization hovers prominently. Present-day gwoka, he writes, manifests itself in four aspects: "folklore", buskers, the new wave of "gwoka moden" and (the only aspect for which he has genuine admiration) the work of youth clubs which have tried to reignite the study of gwoka in its totality and according to its essential characteristics.

Folklore groups are particularly to be despised. They perform gwoka without any real knowledge of it; their performance is a stereotypical imitation, lacking the very freedom which - we will recall - is one of the essential hallmarks of gwoka. They perform in hotels and restaurants and at ceremonies which, in an ironic twist and contrary to gwoka's history of struggle and liberation, are now aimed at welcoming visiting politicians rather than expelling them. As a result they disseminate a false picture of life in Guadeloupe: "pretty girls with artificial smiles" who propagate the falsehood that Guadeloupe is "a happy and problem-free place". Folklore gwoka is a commercial proposition: "conceived with the aim of denaturing gwoka, and turning it into a seductive means of accruing significant financial benefits" [167].

Buskers, too, come in for some sharp criticism: not in themselves ("spontaneous gwoka in the streets is not necessarily a bad thing...") but because they do not respect the norms of gwoka performance. They play badly. They mix gwoka with music of other sorts. And they, too, have abandoned themselves to commerce. "It is truly deplorable to see the players coming around, hat in hand, at the end of each piece [169]."

In contrast to these degenerate forms of gwoka, the author has some grudging praise for the new wave of "gwoka moden". Modern gwoka introduces a flute, a guitar, or other instruments, while respecting gwoka's fundamentals. Music, Gabali agrees, should not remain frozen; it evolves, just as the country's economic and political situation evolves. But is it evolving in the right way, with the right aim? Guadeloupe's current malady, in which its culture is "ridiculed and buried for the benefit of French culture", demands urgent remedies. Guadeloupe needs actually to relearn what gwoka is, because currently it is surrounded by a miasma of false friends and true enemies. The problem, as Gabali perceives it, is that the creation of a "modern" gwoka presupposes that the original form becomes "traditional". And he resists the idea that gwoka is a tradition, or should be considered traditional. Instead, it is a living - if weakened - force:
It is the only music of our people, born out of moments of resistance against the slavers. It must therefore continue to play the same role, given that our country is living under a modern, camouflaged slavery, and is still in the midst of the fight for its political, economic and cultural freedom [167].
To portray gwoka as a tradition is to betray it:
Gwoka as described in this work has not yet escaped from the abyss which has consumed it. It has not yet even been capable of being practised by the majority of Guadeloupians, and yet we are already treating it as 'traditional'. ... A tradition is an element of culture which belongs to the past, which has been replaced by the new, the modern. ... Gwoka cannot be traditional before it has even been lived, before it has had the opportunity of being fully affirmed. It is not, and should not be, a tradition. It is as young as our nation [173-4].

Two useful links
Lameca's gwoka resources (in English)
Kamaniok's gwoka page (in French)


Friday, 6 April 2012

FADE 2 presents RIDDIM SHACK



Riddim Shack brings together different styles of club and sound system music from Africa, the Caribbean and elsewhere. It's a party mix, starting at about 110 bpm and finishing off at almost 160, and it's done on Ableton Live. Some of the tunes are recent hits (such as Sarkodie's You Go Kill Me and the Stylo G relick of D'Banj's Oliver Twist), while others came out a few years ago now. It blends a bunch of different rhythms: Zouglou (originating from Abidjan in Côte d'Ivoire), Azonto (from Ghana), Bouyon (roughly speaking, Dominica's take on soca) alongside productions from London and Kingston JA, and of course Montreal's Poirier, whose digital carnival is represented here by tunes with Cape Town's EJ Von Lyrik and Panama's MC Zulu.



(Download here.)

Approximate tracklist:

Cecile - Step Aside
Arthur Mafokate - Oyi Oyi
Busy Signal - Jafrican Ting
Busy Signal - Bare Gal
Sarkodie ft. EL - You Go Kill Me
Aboutou Roots - La Blessure
Dolomite - African Oil
Poirier ft. Zulu - Gyal Secret Pictures
Fade 2 / Mas Ka Kle - Lese Yo Pale
Stylo G - More Ganja
KES the Band - Ah Ting
So Shifty ft. Natalie Storm and Ward 21 - Clap
Pacific - Sounkraya
Richie D - What's Going On
Petit Denis - Securite
Soum Bill - Gneze
Ruff and Reddy - Mize Re Re
First Serenade - Tough
Poirier ft. EJ Von Lyrik- Bring It On

At some point I might try to develop this into a longer write-up. That's not going to happen right now, so in the meantime curious readers can take a look at this interview with Sarkodie from a couple of months back and (for francophones) a long article by Yacouba Konaté from Cahiers d'études africaines on Zouglou.

Thanks to those who were instrumental in helping me pick up some of this stuff: Gabriel Heatwave, Leo Zhao, Hugo Mendez, Franklyn Lockhart. Big up.

Saturday, 8 January 2011

Mixes Part 1: Dub

In 2010 I did less writing about music and more DJing. A few highlights:

Dub and dubstep at Wax Treatment, Berlin;
Paw Paw Jam African sessions in the New Empowering Church, Hackney;
Soca, bashment and UK funky in the DH Gedda Tower, Addis Ababa;
The Sofrito posse New Year zouk and soukous mashup in Dalston's Bar 23.

Thanks to all those who showed up and got down at these and other parties ... and thanks also to Mystic Sound for hosting my impromptu appearance on NYC's East Village Radio a few weeks back!

At this juncture I thought it would be a good idea to collect together some of my mixes and session recordings which have been floating around for the last few years. Some of these were previously on www.ialityhifi.co.uk, but this seems to have fallen into the dark web following some kind of accounting oversight. Others have been hosted by various people in various places. I'll be adding to this over time, so keep an eye on it if you like that kind of stuff.

The first group is a dub selection: vintage 70s pieces, 80s and 90s digi, 21st-century UK dub, dubstep and other dub-influenced material. The earliest of these is from 2004. This is the first "Hasan Sabah..." mix, which was an attempt to do a continuous mix (rather than just a comp) of (mainly) versions of JA digital roots tunes. Actually the mixing leaves something to be desired but it was a blueprint of future attempts so there it is, along with the sequel I recorded some years later.

Meanwhile, around 2007, I started an exploration into the territory of dubstep, UK steppas and other modern dub-influenced material, beginning with "N15DUBZ" and leading through a series of "Dub Journeys" mixes, three of which are included below.

"Repatriation Soon", on the other hand, goes back and digs into the deeper strata of 1970s roots and culture.

There are also a couple of live sets, unreleased bits and pieces and so forth. More is to come.


Hasan Sabah Captures the Towers of Dub: digital roots and dub, recorded Aug. 2004. Download here.



Hassan Sabah Commits Murder in the Dancehall: 80s and 90s JA digital roots. A sequel to the above. Download here.



N15DUBZ: dubstep and UK dub from the vaults, recorded 2007. Download here.



Higher Heights: digital dub and dubstep, recorded in Berlin in Jan. 2009. Download here.



Xberg Flex: digital dub and dubstep, originally recorded for a Wax Treatment podcast in Feb. 2010.



Live at Wax Treatment, 25 July 2010: unreleased pieces, extract from live set.



Dubplate Selection 1: unreleased pieces featuring Judah Eskender Tafari, Turbulence, Scepta. Recorded 2008-10.



Live at Wax Treatment, 28 Feb. 2010: roots session featuring Tikiman, Rick Wayne and friends.



Repatriation Soon: deep vintage roots and dub, originally recorded for Natural Self in October 2010. You can download it there.